Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Corinthians 3:12
-
New Living Bible Translation
Since this new way gives us such confidence, we can be very bold.
-
(en) King James Bible ·
Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech: -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore, since we have such hope, we use great boldness of speech — -
(en) New International Bible Version ·
Therefore, since we have such a hope, we are very bold. -
(en) English Standard Bible Version ·
Since we have such a hope, we are very bold, -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore having such a hope, we use great boldness in our speech, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож маючи таку надію, ми повні сміливости, -
Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож, мавши надію таку, ми вживаємо великої сміли́вости, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, мы имеем такую надежду, которая вселяет в нас смелость, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так как у нас есть надежда на это, мы смелы в своих речах -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому, маючи таку надію, діємо з великою сміливістю, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ця надія дає нам відвагу говорити відверто, не боячись нічого. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Weil wir diese Hoffnung haben, können wir voller Zuversicht vor die Menschen treten. -
Weil wir also eine solche Hoffnung haben, treten wir mit großem Freimut auf,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Маючи оце таке впованнє, уживаємо велику волю,