Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Philippians 4:4
-
New Living Bible Translation
Always be full of joy in the Lord. I say it again — rejoice!
-
(en) King James Bible ·
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice. -
(en) New King James Bible Version ·
Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice! -
(en) New International Bible Version ·
Final Exhortations
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! -
(en) English Standard Bible Version ·
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice. -
(en) New American Standard Bible ·
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Радуйтесь всегда в Господе; и ещё говорю: радуйтесь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Радуйтеся завжди у Господі; знову кажу: Радуйтеся! -
Freuet euch in dem HERRN allewege! Und abermals sage ich: Freuet euch!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Радійте в Господі за́всіди, і зно́ву кажу́: раді́йте! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ликуйте в Господе ежечасно. Повторяю снова: Ликуйте! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Радійте завжди в Господі; і ще раз кажу: радійте! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Радійте в Господі і робіть це завжди. І знову я кажу: радійте! -
(de) Hoffnung für Alle ·
Freut euch zu jeder Zeit, dass ihr zum Herrn gehört. Und noch einmal will ich es sagen: Freut euch! -
Freut euch im Herrn zu jeder Zeit! Noch einmal sage ich: Freut euch!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Радуйте ся завсїди в Господї, і знов кажу: радуйте ся.