Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 13:15
-
New Living Bible Translation
Then Manoah said to the angel of the LORD, “Please stay here until we can prepare a young goat for you to eat.”
-
(en) King James Bible ·
And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Manoah said to the Angel of the Lord, “Please let us detain You, and we will prepare a young goat for You.” -
(en) New International Bible Version ·
Manoah said to the angel of the Lord, “We would like you to stay until we prepare a young goat for you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Manoah said to the angel of the Lord, “Please let us detain you and prepare a young goat for you.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then Manoah said to the angel of the LORD, “Please let us detain you so that we may prepare a young goat for you.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, пока мы изготовим для тебя козлёнка. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Промовив тоді Маноах до ангела Господнього: “Ми бажали б, коли ласка, тебе затримати й почастувати тебе козенятком.” -
Manoah sprach zu dem Engel des HERRN: Laß dich doch halten; wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Маноах до Ангола Господнього: „Нехай ми заде́ржимо тебе, і пригото́вимо для тебе козля́“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Маноах сказал Ангелу Господнему:
— Мы хотели бы, чтобы Ты остался, пока мы не приготовим для Тебя козленка. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Маной сказал Ангелу Божьему: "Мы бы хотели, чтобы ты подождал, пока мы сварим для тебя козлёнка". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Маной Господньому ангелові: Благаємо тебе, ми приготуємо перед тобою козеня з кіз! -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Bitte, bleib noch da«, bat Manoach den Engel des HERRN. »Wir möchten dir einen jungen Ziegenbock zum Essen zubereiten!« -
Manoach sagte zum Engel des HERRN: Wir möchten dich gern aufhalten und vor dir ein Ziegenböckchen zubereiten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Промовив тодї Маной до ангела Божого: Нам би хотїлось тебе задержати й козенятком тебе пошанувати.