Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 18:22
-
New Living Bible Translation
When the people from the tribe of Dan were quite a distance from Micah’s house, the people who lived near Micah came chasing after them.
-
(en) King James Bible ·
And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan. -
(en) New King James Bible Version ·
When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house gathered together and overtook the children of Dan. -
(en) New International Bible Version ·
When they had gone some distance from Micah’s house, the men who lived near Micah were called together and overtook the Danites. -
(en) English Standard Bible Version ·
When they had gone a distance from the home of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house were called out, and they overtook the people of Dan. -
(en) New American Standard Bible ·
When they had gone some distance from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house assembled and overtook the sons of Dan. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда они удалились от дома Михи, жители домов соседних с домом Михи собрались и погнались за сынами Дана, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Були вони вже далеко від Міхаєвої хати, коли люди, що жили по сусідніх хатах, зібралися й кинулися навздогінці за синами Дана -
Da sie nun fern von Michas Haus kamen, wurden die Männer zuhauf gerufen, die in den Häusern waren bei Michas Haus, und folgten den Kindern Dan nach und riefen den Kindern Dan.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли вони віддали́лися від Михиного дому, то люди, що в дома́х, які разом із домом Михиним, були скликані, та й догнали Данових синів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда они отошли от дома Михи, тот собрал соседей и погнался за данитянами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда они удалились от этого места, жители домов, по соседству с домом Михи, собрались вместе, погнались за ними и догнали их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А коли вони відійшли далеко від дому Міхи, то ось Міха і мужі, які з дому Міхи, почали кричати за синами Дана. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie hatten sich schon ein ganzes Stück vom Haus entfernt, bis Micha endlich seine Nachbarn zusammengerufen und die Verfolgung aufgenommen hatte. -
Als sie schon weit weg vom Haus Michas waren, wurden die Männer in den Häusern, die in der Nähe von Michas Haus lagen, aufgeboten und sie holten die Daniter ein.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ще ж не далеко відойшли від господи Михиної, а вже й скупились хуторяне в Михиній домівцї, та й погнались за Данїями.