Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Judges 9:26
-
New Living Bible Translation
One day Gaal son of Ebed moved to Shechem with his brothers and gained the confidence of the leading citizens of Shechem.
-
(en) King James Bible ·
And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. -
(en) New King James Bible Version ·
Now Gaal the son of Ebed came with his brothers and went over to Shechem; and the men of Shechem put their confidence in him. -
(en) New International Bible Version ·
Now Gaal son of Ebed moved with his clan into Shechem, and its citizens put their confidence in him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Gaal the son of Ebed moved into Shechem with his relatives, and the leaders of Shechem put confidence in him. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Gaal the son of Ebed came with his relatives, and crossed over into Shechem; and the men of Shechem put their trust in him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пришёл же и Гаал, сын Еведов, с братьями своими в Сихем, и ходили они по Сихему, и жители Сихемские положились на него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим часом Гаал, син Еведа, трапився проходом з братією своєю в Сихемі, й сихемські мешканці звірились на нього. -
Es kam aber Gaal, der Sohn Ebeds, und seine Brüder und zogen zu Sichem ein. Und die Männer von Sichem verließen sich auf ihn
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшов Ґаал, Еведів син, та брати його, і вони прийшли до Сихему, — і дові́рилися йому сихемські господарі́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В Шехем пришел Гаал, сын Эведа, вместе со своими братьями, и жители Шехема поверили ему. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Гаал, сын Еведа, пришёл со своими братьями в Сихем, и вожди Сихема решили довериться ему и пойти за ним. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У Сікіми прийшов Ґаал, син Аведа, і його брати, і мужі Сікімів понадіялися на нього. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Zu dieser Zeit kam Gaal, der Sohn von Ebed, mit seinen Brüdern nach Sichem und gewann das Vertrauen der Menschen dort. -
Gaal, der Sohn Ebeds, kam mit seinen Brüdern her und sie zogen herüber nach Sichem und die Bürger von Sichem fassten Vertrauen zu ihm.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим часом прийшов Гаал Ебоденко з родоколїнниками своїми в Сихем, і ходили вони по Сихему, й горожане Сихемські няли віри йому.