Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Samuel 24:15
-
New Living Bible Translation
May the LORD therefore judge which of us is right and punish the guilty one. He is my advocate, and he will rescue me from your power!”
-
(en) King James Bible ·
The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore let the Lord be judge, and judge between you and me, and see and plead my case, and deliver me out of your hand.” -
(en) New International Bible Version ·
May the Lord be our judge and decide between us. May he consider my cause and uphold it; may he vindicate me by delivering me from your hand.” -
(en) English Standard Bible Version ·
May the Lord therefore be judge and give sentence between me and you, and see to it and plead my cause and deliver me from your hand.” -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD therefore be judge and decide between you and me; and may He see and plead my cause and deliver me from your hand.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Против кого вышел царь Израильский? За кем ты гоняешься? За мёртвым псом, за одною блохою. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Проти кого вийшов ізраїльський цар? Кого переслідуєш? Здохлу собаку, одну блоху? -
Wem ziehst du nach, König von Israel? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem einzigen Floh.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
За ким вийшов Ізраїлів цар? За ким ти ганяєшся? За мертвим псом, за однією блохою? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Против кого вышел царь Израиля? Кого ты преследуешь? Мертвого пса! Блоху! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пусть Господь рассудит нас. Господь со мной и покажет, что я прав. Господь спасёт меня от руки твоей". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тепер, царю Ізраїля, за ким ти ходиш, за ким ти женешся? За здохлим псом і за одною блохою? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer bin ich schon, König von Israel, dass du mich verfolgst? Warum jagst du mir hinterher? Ich bin doch so unbedeutend wie ein toter Hund, ja, wie ein winziger Floh! -
Hinter wem zieht der König von Israel her? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem einzigen Floh!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За ким уганяти вийшов царь Ізраїльський? Кого переслїдуєш ти? Здохлого пса, одну блоху!