Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
3 Царств 7:38
-
Новый русский перевод Библии
Затем он сделал десять бронзовых умывальниц, каждая из которых вмещала сорок батов48 и была в четыре локтя, по одной умывальнице на каждую из десяти подставок.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал десять медных умывальниц: каждая умывальница вмещала сорок батов, каждая умывальница была в четыре локтя, каждая умывальница стояла на одной из десяти подстав. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он сделал десять медных умывальниц, каждая в четыре локтя. Каждая умывальница вмещала сорок батов. Каждая умывальница стояла на одной из десяти подстав. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім вилив 10 мідних умивальниць. Кожна умивальниця містила сорок батів, кожна умивальниця була в 4 лікті, і кожна стояла на одному з десятьох підніжків. -
(en) King James Bible ·
The Ten Bronze Basins
Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits: and upon every one of the ten bases one laver. -
Und er machte zehn eherne Kessel, daß 40 Bath in einen Kessel ging, und jeder war vier Ellen groß; und auf jeglichem Gestühl war ein Kessel.
-
(en) English Standard Bible Version ·
And he made ten basins of bronze. Each basin held forty baths, each basin measured four cubits, and there was a basin for each of the ten stands. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробив він десять мідяних умива́льниць, — сорок ба́тів ма́ла кожна вмива́льниця; чотири лікті кожна вмивальниця; одна вмивальниця на одній підставі, так для десяти підстав. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Соломон збудував свій дім за тринадцять років. -
Dazu machte er zehn bronzene Kessel. Jeder fasste vierzig Bat und hatte eine Weite von vier Ellen. Für jedes der zehn Gestelle war ein Kessel bestimmt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Für jeden Wagen goss Hiram einen Kessel aus Bronze. Die Gefäße hatten einen Durchmesser von 2 Metern und fassten 900 Liter. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Потім вилив десять мідяних умивалень; у кожну умивальню влазилось по сорок ведер; кожна вмивальня була в чотири ліктї, й кожна вмивальня стояла на одному з десятьох підніжків. -
(en) New American Standard Bible ·
He made ten basins of bronze, one basin held forty baths; each basin was four cubits, and on each of the ten stands was one basin.