Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Паралипоменон 28:19
-
Новый русский перевод Библии
Господь унизил Иудею из-за Ахаза, царя Израиля,98 потому что тот развратил Иудею и забыл про верность Господу.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так унизил Господь Иудею за Ахаза, царя Иудейского, потому что он развратил Иудею и тяжко грешил пред Господом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь принёс беды Иудее потому, что Ахаз, царь Иудейский, подстрекал народ Иудеи на грех и не был верен Господу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо Господь хотів понизити Юдею з-за юдейського царя Ахаза, що довів до розгнуздання й тяжко грішив перед Господом. -
(en) King James Bible ·
For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD. -
Denn der HERR demütigte Juda um des Ahas willen, des Königs Juda’s, darum daß er die Zucht auflöste in Juda und vergriff sich am HERRN.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Господь прини́зив Юду через Ахаза, Ізраїлевого царя, бо завільно поступав він щодо Юди, і спроневі́рився великим гріхом проти Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо Господь упокорив Юду через Ахаза, царя Юди, тому що він повністю відступив [1] від Господа. -
denn der HERR demütigte Juda wegen Ahas’, des Königs von Israel, der die Zügellosigkeit in Juda förderte und gegen den HERRN treulos war.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So ließ der HERR ganz Juda leiden, weil König Ahas nichts gegen das sündige Treiben im Volk unternahm und weil er selbst dem HERRN die Treue gebrochen hatte. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так принизив Господь Юдею через Ахаза, царя Юдейського бо він розопсотив Юдею й велико грішив перед Господом. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had brought about a lack of restraint in Judah and was very unfaithful to the LORD.