Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исход 12:40
-
Новый русский перевод Библии
Израильтяне прожили в Египте28 четыреста тридцать лет.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Времени же, в которое сыны Израилевы обитали в Египте, было четыреста тридцать лет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Народ Израиля прожил в Египте 430 лет, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Проживали ж сини Ізраїля в Єгипті років чотириста тридцять. -
(en) King James Bible ·
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years. -
Die Zeit aber, die die Kinder Israel in Ägypten gewohnt haben, ist 430 Jahre.
-
(en) English Standard Bible Version ·
The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А перебува́ння Ізраїлевих синів, що сиділи в Єгипті, — чотириста років і тридцять років. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Час перебування синів Ізраїля в Єгипетській землі та в Ханаанській землі — чотириста тридцять років. -
Der Aufenthalt der Israeliten in Ägypten dauerte vierhundertdreißig Jahre.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Insgesamt hatten die Israeliten 430 Jahre in Ägypten gelebt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пробуваннє синів Ізрайлевих у Египтї було чотирі ста і трийцять год. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.