Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исаия 2:1
-
Новый русский перевод Библии
Вот что видел Исаия, сын Амоца, об Иудее и Иерусалиме:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, об Иудее и Иерусалиме. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Исайи, сыну Амоса, было видение об Иудее и Иерусалиме. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Слово, що його узрів Ісая, син Амоса, про Юдею і про Єрусалим. -
(en) King James Bible ·
The Mountain of the Lord
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. -
Dies ist’s, das Jesaja, der Sohn des Amoz, sah von Juda und Jerusalem:
-
(en) New International Bible Version ·
The Mountain of the Lord
This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem: -
(en) English Standard Bible Version ·
The Mountain of the Lord
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Слово, що його бачив Іса́я, син Амо́сів, про Юдею та про Єрусалим: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Слово, що було від Господа до Ісаї, сина Амоса, про Юдею і про Єрусалим. -
Das Wort, das Jesaja, der Sohn des Amoz, über Juda und Jerusalem geschaut hat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In einer Vision empfing Jesaja, der Sohn von Amoz, diese Botschaft für Juda und Jerusalem: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слово, що прийшло в видиві, до Ісаїї Амосенка про Юдею й Ерусалим: -
(en) New King James Bible Version ·
The Future House of God
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD’s Future Reign
This is a vision that Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem: -
(en) New American Standard Bible ·
God’s Universal Reign
The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.