Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иеремия 33:6
-
Новый русский перевод Библии
Но Я дам ему и здоровье, и исцеление; Я исцелю Мой народ и открою ему изобилие мира и безопасности.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, Я приложу ему пластырь и целебные средства, и уврачую их, и открою им обилие мира и истины, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но затем Я излечу этих людей и позволю им наслаждаться покоем и миром. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось я натягну нову шкіру на їхні рани, вигою їх, уздоровлю їх, дам їм глибокий мир і безпеку. -
(en) King James Bible ·
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth. -
Siehe, ich will sie heilen und gesund machen und will ihnen Frieden und Treue die Fülle gewähren.
-
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security. -
(en) English Standard Bible Version ·
Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ось Я йому ви́рощу шкурку на рані, й дам ліки, та їх уздоро́влю, і відкрию багатство споко́ю та правди для них! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і дам цей дім, як Силом, і місто дам на прокляття всім народам усієї землі. -
Siehe, ich bringe ihnen Genesung und Heilung und ich werde sie heilen und ihnen Fülle von Frieden und Treue gewähren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch ich werde Jerusalem wiederherstellen und ihre Wunden heilen. Dann lasse ich dauerhaften Frieden und Sicherheit bei euch einkehren. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось, я приложу їм плястир та цїлющі мастї, і повигоюю їх, і дам їм повний мир та й покажу вірність мою, -
(en) New King James Bible Version ·
Behold, I will bring it health and healing; I will heal them and reveal to them the abundance of peace and truth. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Nevertheless, the time will come when I will heal Jerusalem’s wounds and give it prosperity and true peace. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.