Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Осия 4:4
-
Новый русский перевод Библии
Но пусть никто не судится,
пусть один не обвиняет другого;
Я вас обвиняю, священники.20
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но никто не спорь, никто не обличай другого; и твой народ — как спорящие со священником. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но люди не могут ни спорить, ни обвинять кого-нибудь другого. Священник, мой спор с тобой! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А все ж таки нехай ніхто не докоряє, ніхто нехай не ганить; до тебе бо, священику, у мене справа! -
(en) King James Bible ·
Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest. -
Doch man darf nicht schelten noch jemand strafen; denn dein Volk ist wie die, so den Priester schelten.
-
(en) New International Bible Version ·
“But let no one bring a charge,
let no one accuse another,
for your people are like those
who bring charges against a priest. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та тільки ніхто хай не сва́риться, і хай не пляму́є ніхто! А наро́д Мій — як супере́чник з священиком. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб ніхто не був суджений та не був звинувачений. А Мій народ — як звинувачений священик. -
Doch niemand soll verklagen und niemand soll andere zur Rechenschaft ziehen! Ja, dein Volk ist wie jene, die den Priester verklagen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Herr sagt: »Es soll nicht irgendeiner angeklagt, nicht irgendwer verurteilt werden! Euch, ihr Priester, euch klage ich an! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та ще й не докоряй нїхто, не гудь нїхто другого! твій нарід (сподуфалий) — як той, що з сьвященником до сварки стає. -
(en) New King James Bible Version ·
“Now let no man contend, or rebuke another;
For your people are like those who contend with the priest. -
(en) New American Standard Bible ·
Yet let no one find fault, and let none offer reproof;
For your people are like those who contend with the priest.