Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Левит 8:32
-
Новый русский перевод Библии
Остаток мяса и хлеба сожгите.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а остатки мяса и хлеба сожгите на огне. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А остатки мяса и хлеба сожгите. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А що лишиться з м'яса та з хліба, спалите вогнем. -
(en) King James Bible ·
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire. -
Was aber übrigbleibt vom Fleisch und Brot, das sollt ihr mit Feuer verbrennen.
-
(en) New International Bible Version ·
Then burn up the rest of the meat and the bread. -
(en) English Standard Bible Version ·
And what remains of the flesh and the bread you shall burn up with fire. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А позостале з м'яса та з хліба спалите в огні. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А те, що залишиться з м’яса та хлібів, нехай буде спалене у вогні. -
Was vom Fleisch und vom Brot übrig bleibt, sollt ihr im Feuer verbrennen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was vom Fleisch und Brot übrig bleibt, sollt ihr verbrennen! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Останок же з мясива і тук мусите спалити вогнем. -
(en) New King James Bible Version ·
What remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire. -
(en) New Living Bible Translation ·
Any meat or bread that is left over must then be burned up. -
(en) New American Standard Bible ·
“The remainder of the flesh and of the bread you shall burn in the fire.