Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Малахия 3:4
-
Новый русский перевод Библии
и дары Иуды с Иерусалимом станут угодны Господу, как в прежние дни, как в минувшие годы.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда благоприятна будет Господу жертва Иуды и Иерусалима, как во дни древние и как в лета прежние. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Господь примет эти дары от Иуды и Иерусалима, как делал это в прошлом, в далёкие старые времена. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І тоді Господеві буде любий принос Юди та Єрусалиму, як за днів давніх, за років колишніх. -
(en) King James Bible ·
Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years. -
und wird dem HERRN wohl gefallen das Speisopfer Juda’s und Jerusalems wie vormals und vor langen Jahren.
-
(en) New International Bible Version ·
and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord, as in days gone by, as in former years. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді бу́де дар Юди та Єрусалиму приє́мний для Господа, як за днів вікові́чних і за років старода́вніх. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І милою буде Господу жертва Юди та Єрусалима, як і у вічні дні й так, як у попередні літа, -
Und dem HERRN wird das Opfer Judas und Jerusalems angenehm sein wie in den Tagen der Vorzeit, wie in längst vergangenen Jahren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, so wie früher, wie in längst vergangenen Zeiten, werden mir die Opfer wieder Freude bereiten, die mir die Menschen in Juda und Jerusalem darbringen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї люба буде Господеві жертва Юдина й Ерусалимова, як у давні давна й в давні роки. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then once more the LORD will accept the offerings brought to him by the people of Judah and Jerusalem, as he did in the past. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the LORD as in the days of old and as in former years.