Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Числа 11:24
-
Новый русский перевод Библии
Моисей вышел и передал народу то, что сказал Господь. Он собрал семьдесят человек из старейшин и поставил их вокруг шатра.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Моисей вышел, и сказал народу слова Господни, и собрал семьдесят мужей из старейшин народа, и поставил их около скинии. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей пошёл, поговорил с народом, рассказал им, что сказал Господь, потом собрал семьдесят старейшин и велел им встать вокруг шатра собрания. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вийшов Мойсей і передав народові слова Господні; потім зібрав сімдесят чоловіків із старших народу й поставив їх навкруги намету. -
(en) King James Bible ·
And Moses went out, and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle. -
Und Mose ging heraus und sagte dem Volk des HERRN Worte und versammelte 70 Männer unter den Ältesten des Volks und stellte sie um die Hütte her.
-
(en) New International Bible Version ·
So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the tent. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Moses went out and told the people the words of the Lord. And he gathered seventy men of the elders of the people and placed them around the tent. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вийшов Мойсей, і промовляв до того народу Господні слова. І зібрав він сімдесятеро чоловіка зо старши́х народу, і поставив їх навколо скинії. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мойсей вийшов і переказав народові Господні слова, і зібрав сімдесятьох чоловіків зі старійшин народу, і поставив їх довкола намету. -
Mose ging hinaus und teilte dem Volk die Worte des HERRN mit. Dann versammelte er siebzig von den Ältesten des Volkes und stellte sie rings um das Zelt auf.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da berichtete Mose den Israeliten, was der HERR ihm aufgetragen hatte. Er suchte unter den Sippenoberhäuptern des Volkes siebzig Männer aus und befahl ihnen, sich im Halbkreis vor dem Heiligtum aufzustellen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вийшов Мойсей, і промовив до люду слова Господнї, і зібрав сїмдесять чоловіка із старших народу і поставив їх навкруги намету. -
(en) New King James Bible Version ·
So Moses went out and told the people the words of the Lord, and he gathered the seventy men of the elders of the people and placed them around the tabernacle. -
(en) New American Standard Bible ·
So Moses went out and told the people the words of the LORD. Also, he gathered seventy men of the elders of the people, and stationed them around the tent.