Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Матфея 20:13
-
Новый русский перевод Библии
Хозяин ответил одному из них: «Друг, я же не обманываю тебя. Разве ты не согласился работать за один динарий?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он же в ответ сказал одному из них: «друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ответ он сказал одному из них: "Друг, я ведь не обижаю тебя. Разве ты не согласился работать на меня за динарий? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Той, відповідаючи одному з них, сказав: Друже, не кривджу тебе; чи не за динарія погодився зо мною? -
(en) King James Bible ·
But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny? -
Er antwortete aber und sagte zu einem unter ihnen: Mein Freund, ich tue dir nicht Unrecht. Bist du nicht mit mir eins geworden um einen Groschen?
-
(en) New International Bible Version ·
“But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend. Didn’t you agree to work for a denarius? -
(en) English Standard Bible Version ·
But he replied to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А він відповів і сказав до одно́го із них: „Не кривджу я, друже, тебе, — хіба не за динарія згодився зо мною? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А він у відповідь сказав одному з них: Друже, не кривджу тебе; чи не за динарія домовився ти зі мною? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І відповів одному з них власник виноградника: „Друже, я не ображаю тебе. Хіба ти не погодився працювати за один динар? -
Da erwiderte er einem von ihnen: Freund, dir geschieht kein Unrecht. Hast du nicht einen Denar mit mir vereinbart?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
›Mein Freund‹, entgegnete der Grundbesitzer einem von ihnen, ›ich tue dir doch kein Unrecht! Haben wir uns nicht auf diesen Betrag geeinigt? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же, озвавшись, рече одному з них: Друже, не кривджу тебе; хиба не за денария згодив ся єси зо мною? -
(en) New King James Bible Version ·
But he answered one of them and said, ‘Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius? -
(en) New Living Bible Translation ·
“He answered one of them, ‘Friend, I haven’t been unfair! Didn’t you agree to work all day for the usual wage? -
(en) New American Standard Bible ·
“But he answered and said to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?