Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Матфея 21:44
-
Новый русский перевод Библии
Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто впаде на цей камінь, розіб'ється, а на кого він упаде, того роздушить.” — -
(en) King James Bible ·
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. -
Und wer auf diesen Stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І хто впаде́ на цей камінь — розі́б'ється, а на кого він сам упаде — то розча́вить його́“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І хто впаде на цей камінь, розіб’ється, а на кого він упаде, того розчавить. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Той, хто впаде на цей камінь, розіб’ється, а на кого цей камінь впаде, той буде розчавлений». [65] -
Und wer auf diesen Stein fällt, wird zerschellen; auf wen der Stein aber fällt, den wird er zermalmen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, wer auf diesen Stein fällt, wird sich zu Tode stürzen, und auf wen der Stein fällt, der wird von ihm zermalmt.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хто впаде на сей камінь, розібєть ся; на кого ж він упаде, роздавить того. -
(en) New King James Bible Version ·
And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder.” -
(en) New American Standard Bible ·
“And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust.”