Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Матфея 8:2
-
Новый русский перевод Библии
Тут к Нему подошел человек, больной проказой, поклонился Ему и сказал:
— Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вот подошёл прокажённый и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Один прокажённый пришёл, склонился перед Ним и сказал: "Господи, если Ты захочешь, то сможешь излечить меня". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І приступив до нього прокажений, вклонивсь йому і мовить: “Господи, коли захочеш, зможеш мене очистити.” -
(en) King James Bible ·
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. -
Und siehe, ein Aussätziger kam und betete ihn an und sprach: HERR, so du willst, kannst du mich wohl reinigen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ось підійшов прокаже́ний, уклонився Йому та й сказав: „Коли, Господи, хочеш, — Ти можеш очистити мене!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ось прокажений, прийшовши, кланявся Йому й говорив: Господи, коли хочеш, Ти можеш мене очистити. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Там був прокажений, який підійшов до Ісуса і, впавши долілиць перед Ним, змолився: «Господи, якщо на те воля Твоя, Ти можеш зцілити мене». -
Und siehe, da kam ein Aussätziger, fiel vor ihm nieder und sagte: Herr, wenn du willst, kannst du mich rein machen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da kam ein Aussätziger und warf sich vor ihm nieder: »Herr, wenn du willst, kannst du mich heilen!« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли се приступив прокажений і вклонивсь Йому, кажучи: Господи, коли хочеш, то зможеш очистити мене, -
(en) New King James Bible Version ·
And behold, a leper came and worshiped Him, saying, “Lord, if You are willing, You can make me clean.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Suddenly, a man with leprosy approached him and knelt before him. “Lord,” the man said, “if you are willing, you can heal me and make me clean.” -
(en) New American Standard Bible ·
And a leper came to Him and bowed down before Him, and said, “Lord, if You are willing, You can make me clean.”