Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Иоанна 5:13
-
Новый русский перевод Библии
Исцеленный и сам не знал, кто Это был, потому что Иисус скрылся в толпе, которая была там.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Исцелённый же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но исцелённый не знал, Кто это был, ибо там была толпа народа, и он не заметил, куда пошёл Иисус. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та одужалий не знав, хто він, бо Ісус зник у натовпі, що юрмився на тому місці. -
(en) King James Bible ·
And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place. -
Der aber geheilt worden war, wußte nicht, wer es war; denn Jesus war gewichen, da so viel Volks an dem Ort war.
-
(en) New International Bible Version ·
The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та не знав уздоро́влений, Хто то Він, бо Ісус ухиливсь від наро́ду, що був на тім місці. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оздоровлений не знав, Хто Він, бо Ісус увійшов у натовп, який був на тому місці. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але зцілений не знав, Хто то був. Оскільки там було багато людей, то Ісус пішов звідти, щоб Його не помітили. -
Der Geheilte wusste aber nicht, wer es war. Jesus war nämlich weggegangen, weil dort eine große Menschenmenge zugegen war.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch das wusste der Mann nicht, denn Jesus hatte den Teich wegen der großen Menschenmenge bereits wieder unbemerkt verlassen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Той же, що одужав, не знав, хто Він; бо Ісус відійшов геть, як народ був на місцї тому. -
(en) New Living Bible Translation ·
The man didn’t know, for Jesus had disappeared into the crowd. -
(en) New American Standard Bible ·
But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while there was a crowd in that place.