Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Иоанна 9:38
-
Новый русский перевод Библии
Тогда человек ответил:
— Господи, я верю, — и поклонился Иисусу.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тот человек сказал: "Господи, я верую!". И поклонился Ему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді той і сказав: «Вірую, Господи!» — і поклонився йому. -
(en) King James Bible ·
And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. -
Er aber sprach: HERR, ich glaube, und betete ihn an.
-
(en) New International Bible Version ·
Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped him. -
(en) English Standard Bible Version ·
He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А він відказав: „Я вірую, Господи!“ І вклонився Йому. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він же сказав: Вірю, Господи! — і вклонився Йому. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Я вірю, Господи!» — сказав чоловік і впав перед Ним на коліна. -
Er aber sagte: Ich glaube, Herr! Und er warf sich vor ihm nieder.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ja, Herr«, rief jetzt der Mann, »ich glaube!« Und er warf sich vor Jesus nieder. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же каже: Вірую, Господи, та й поклонивсь Йому. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said, “Lord, I believe!” And he worshiped Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Yes, Lord, I believe!” the man said. And he worshiped Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
And he said, “Lord, I believe.” And he worshiped Him.