Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иакова 5:10
-
Новый русский перевод Библии
Братья, пусть для вас примером терпения в страданиях будут пророки, которые говорили во имя Господа.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В пример злострадания и долготерпения возьмите, братия мои, пророков, которые говорили именем Господним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья, берите пример в страдании и долготерпении с пророков, говоривших от имени Господа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Візьміте, брати, за приклад страждання і довготерпіння пророків, які говорили іменем Господнім. -
(en) King James Bible ·
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience. -
Nehmet, meine lieben Brüder, zum Exempel des Leidens und der Geduld die Propheten, die geredet haben in dem Namen des HERRN.
-
(en) New International Bible Version ·
Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Візьміть, браття, пророків за при́клад стражда́ння та довготерпі́ння, — вони промовляли Господнім Ім'я́м! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Брати [мої], майте за приклад страждання і довготерпіння пророків, які промовляли Господнім Ім’ям. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Браття і сестри, згадайте пророків, котрі говорили від імені Бога, як зразок страждань і довготерпіння. -
Brüder und Schwestern, im Leiden und in der Geduld nehmt euch die Propheten zum Vorbild, die im Namen des Herrn gesprochen haben!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nehmt euch ein Beispiel an den Propheten, die im Auftrag des Herrn gesprochen haben. Wie vorbildlich und mit welcher Geduld haben sie alle Leiden ertragen! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За взір тяжкої муки і довгого терпіння прийміть, браттє моє, пророків, що глаголали імям Господнїм. -
(en) New King James Bible Version ·
My brethren, take the prophets, who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering and patience. -
(en) New Living Bible Translation ·
For examples of patience in suffering, dear brothers and sisters, look at the prophets who spoke in the name of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.