Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Петра 3:2
-
Новый русский перевод Библии
чтобы вы помнили слова, сказанные в прошлом святыми пророками, и повеление Господа и Спасителя, переданное вашими апостолами.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы вы помнили слова, прежде реченные святыми пророками, и заповедь Господа и Спасителя, преданную Апостолами вашими. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Помните слова, сказанные в прошлом святыми пророками, и заповедь нашего Господа и Спасителя, данную вам через апостолов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб ви пригадували ті слова, що їх святі пророки були наперед сказали, та заповідь ваших апостолів, заповідь Господа і Спаса. -
(en) King James Bible ·
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: -
daß ihr gedenket an die Worte, die euch zuvor gesagt sind von den heiligen Propheten, und an unser Gebot, die wir sind Apostel des HERRN und Heilandes.
-
(en) New International Bible Version ·
I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles. -
(en) English Standard Bible Version ·
that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб ви пам'ятали слова́, що святі пророки давніше звістили їх вам, і заповідь Господа й Спасителя, що оде́ржали через ваших апо́столів. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби ви пам’ятали ті слова, які раніше сказали святі пророки, і заповідь Господа й Спасителя, передану вашими апостолами. -
Denkt an die Worte, die von den heiligen Propheten im Voraus gesprochen worden sind, und an das Gebot des Herrn und Retters, das eure Apostel euch überliefert haben!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vergesst nicht, was schon die Propheten Gottes vor langer Zeit gesagt haben! Erinnert euch an die Weisungen unseres Herrn und Retters Jesus Christus, die euch die Apostel weitergegeben haben. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб згадали слова, проречені від сьвятих пророків, і заповідь від нас, яко апостолів Господа і Спаса, -
(en) New Living Bible Translation ·
I want you to remember what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your apostles. -
(en) New American Standard Bible ·
that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.