Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 25:13
-
Новый русский перевод Библии
Пусть не будет у тебя в сумке двух разных гирь — одной тяжелой для покупки , а другой легкой для продажи.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В кисе твоей не должны быть двоякие гири, большие и меньшие; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не пользуйся слишком тяжёлыми или слишком лёгкими гирями -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не смієш тримати в себе в торбі подвійного каміння для ваги, великого й малого. -
(en) King James Bible ·
Standard Weights and Measures
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small. -
Du sollst nicht zweierlei Gewicht in deinem Sack, groß und klein, haben;
-
(en) New International Bible Version ·
Do not have two differing weights in your bag — one heavy, one light. -
(en) English Standard Bible Version ·
“You shall not have in your bag two kinds of weights, a large and a small. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не буде в тебе в торбі твоїй подвійного ка́меня до ваги́, великого й мало́го, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай у твоєму мішку не буде двояких гирок — великої й малої. -
Du sollst in deinem Beutel nicht zwei verschiedene Gewichte haben, ein größeres und ein kleineres.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Steckt euch nicht zwei verschieden schwere Gewichtssteine in die Tasche, um beim Wiegen zu betrügen! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не буде в тебе в саквах подвійного каміння для ваги, великого й малого. -
(en) New King James Bible Version ·
“You shall not have in your bag differing weights, a heavy and a light. -
(en) New Living Bible Translation ·
“You must use accurate scales when you weigh out merchandise, -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.