Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
К Римлянам 8:27
-
Новый русский перевод Библии
Тот, Кто исследует сердца, знает мысль Духа, потому что Дух ходатайствует за святых в согласии с Божьей волей.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Бог, для Кого открыты сердца наши, знает, о чём молит Дух, ибо по воле самого Бога Он молит за святых Божьих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А той, хто досліджує серця, знає, яке бажання Духа і що він заступається за святих згідно з Божою волею. -
(en) King James Bible ·
And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God. -
Der aber die Herzen erforscht, der weiß, was des Geistes Sinn sei; denn er vertritt die Heiligen nach dem, das Gott gefällt.
-
(en) New International Bible Version ·
And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Той, Хто досліджує серця́, знає, яка думка Духа, бо з волі Божої заступається за святих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Той, Хто досліджує серця, знає, які бажання Духа, бо Він заступається за святих з Божої волі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та Бог бачить, що є в серцях наших. Він розуміє Духа, бо з Божої волі заступається Дух за людей Божих. -
Der die Herzen erforscht, weiß, was die Absicht des Geistes ist. Denn er tritt so, wie Gott es will, für die Heiligen ein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und Gott, der unsere Herzen durch und durch kennt, weiß, was der Geist für uns betet. Denn im Gebet vertritt der Geist die Menschen, die zu Gott gehören, so wie Gott es möchte. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Той же, хто вивідує серця, знає, яка думка в Духа; бо по Богу промовляє за сьвятих. -
(en) New King James Bible Version ·
Now He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He makes intercession for the saints according to the will of God. -
(en) New American Standard Bible ·
and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God.