Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Коринфянам 9:11
-
Новый русский перевод Библии
Вы станете так богаты всем, что всегда сможете щедро помогать людям, и за ваш щедрый дар, переданный через нас, они будут благодарить Бога.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вы станете всем богаты, чтобы проявлять щедрость по всякому случаю, и многие возблагодарят Бога за дары, полученные от нас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб ви у всьому збагатилися всякою щедротою, яка через нас складає Богові подяку. -
(en) King James Bible ·
Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. -
daß ihr reich seid in allen Dingen mit aller Einfalt, welche wirkt durch uns Danksagung Gott.
-
(en) New International Bible Version ·
You will be enriched in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God. -
(en) English Standard Bible Version ·
You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб усім ви збагачувались на всіляку щирість, яка через нас чинить Богові дяку. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У всьому збагачуйтеся різноманітною щирістю, яка через нас складає подяку Богові. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І станете ви багатими всім, щоб були ви щедрими завжди. Бо щедрість ваша через нас створює багато подячних молитв Богові. -
In allem werdet ihr reich genug sein zu jeder selbstlosen Güte; sie wird durch uns Dank an Gott hervorrufen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr werdet alles so reichlich haben, dass ihr unbesorgt weitergeben könnt. Wenn wir dann eure Gabe überbringen, werden viele Menschen Gott dafür danken. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб у всьому збагатились на всяку щирість, котра через нас робить подяку Богу. -
(en) New King James Bible Version ·
while you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yes, you will be enriched in every way so that you can always be generous. And when we take your gifts to those who need them, they will thank God. -
(en) New American Standard Bible ·
you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.