Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
К Галатам 3:11
-
Новый русский перевод Библии
Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Богом исполнением Закона, потому что «праведный верой жив будет».13
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А что законом никто не оправдывается пред Богом, это ясно, потому что праведный верою жив будет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Значит, ясно, что никто не будет праведен перед Богом через соблюдение закона, ибо "тот, кто через веру свою обратится к Господу, обретёт жизнь вечную". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А що ніхто законом не оправдується перед Богом, то це ясно, бо “праведний з віри буде жити.” -
(en) King James Bible ·
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. -
Daß aber durchs Gesetz niemand gerecht wird vor Gott, ist offenbar; denn»der Gerechte wird seines Glaubens leben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А що перед Богом Зако́ном ніхто не виправдується, то це ясно, бо „праведний житиме вірою“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А що Законом ніхто не оправдується перед Богом, то це ясно, оскільки праведний житиме вірою. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож зрозуміло, що нікого не буде виправдано перед Богом через Закон, бо як сказано у Святому Писанні: «Праведний житиме вічно вірою в Господа». -
Dass aber durch das Gesetz niemand vor Gott gerecht gemacht wird, ist offenkundig; denn: Der aus Glauben Gerechte wird leben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dass aber niemand durch das Gesetz Anerkennung bei Gott finden kann, ist ebenfalls klar. Denn in der Schrift heißt es an einer anderen Stelle: »Nur der wird Gottes Anerkennung finden und leben, der ihm vertraut.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А що нїхто законом не оправдуєть ся перед Богом, се явно, бо праведний вірою жив буде. -
(en) New American Standard Bible ·
Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, “THE RIGHTEOUS MAN SHALL LIVE BY FAITH.”