Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
К Ефесянам 4:11
-
Новый русский перевод Библии
И Он дал одним быть апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками Радостной Вести, четвертым — быть пастырями и учителями,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Он поставил одних Апостолами, других — пророками, иных — Евангелистами, иных — пастырями и учителями, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Сам Он некоторым даровал стать Апостолами, другим — пророками, третьим — проповедниками благовествования, четвёртым — пастырями и учителями, чтобы они поучали и опекали людей Божьих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І він сам настановив одних апостолами, інших — пророками, ще інших — євангелистами і пастирями, і вчителями, -
(en) King James Bible ·
And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; -
Und er hat etliche zu Aposteln gesetzt, etliche aber zu Propheten, etliche zu Evangelisten, etliche zu Hirten und Lehrern,
-
(en) New International Bible Version ·
So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він, отож, настанови́в одних за апо́столів, одних за пророків, а тих за благові́сників, а тих за па́стирів та вчителі́в, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він і поставив одних апостолами, інших пророками, ще інших благовісниками, а тих — пастирями та вчителями, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він Сам дарував одним бути апостолами, другим — пророками, третім — проповідниками Доброї Звістки, а четвертим — пастирями й учителями. -
Und er setzte die einen als Apostel ein, andere als Propheten, andere als Evangelisten, andere als Hirten und Lehrer,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und so hat Christus denn auch seine Gemeinde beschenkt: Er hat ihr die Apostel gegeben, die Propheten und Verkündiger der rettenden Botschaft, genauso wie die Hirten und Lehrer, welche die Gemeinde leiten und im Glauben unterweisen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І Він настановив инших апостолами, а инших пророками, а инших благовістниками, а инших пастирями та учителями, -
(en) New King James Bible Version ·
And He Himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers, -
(en) New Living Bible Translation ·
Now these are the gifts Christ gave to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers. -
(en) New American Standard Bible ·
And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,