Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
К Ефесянам 4:20
-
Новый русский перевод Библии
Но вы не так узнали Христа.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но вы не так познали Христа; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но не такое узнали вы о Христе, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та ви не так Христа вивчили, -
(en) King James Bible ·
But ye have not so learned Christ; -
Ihr aber habt Christum nicht also gelernt,
-
(en) New International Bible Version ·
That, however, is not the way of life you learned -
(en) English Standard Bible Version ·
But that is not the way you learned Christ! — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але ви не так пізнали Христа, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але ви не так пізнали Христа, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але це життя, зовсім не те, про яке ви дізналися пізнавши Христа. -
Ihr aber habt Christus nicht so kennengelernt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber ihr habt gelernt, dass ein solches Leben mit Christus nichts zu tun hat. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ви ж не так познали Христа: -
(en) New King James Bible Version ·
But you have not so learned Christ, -
(en) New Living Bible Translation ·
But that isn’t what you learned about Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
But you did not learn Christ in this way,