Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
К Ефесянам 6:19
-
Новый русский перевод Библии
Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и за меня, чтобы было мне послание, так что, когда открою я рот свой, я мог бы смело оповещать о тайной истине благовествования. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і за мене, щоб Бог, коли уста мої відкрию, дав мені сміливо звістувати тайну Євангелії, -
(en) King James Bible ·
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel, -
und für mich, auf daß mir gegeben werde das Wort mit freudigem Auftun meines Mundes, daß ich möge kundmachen das Geheimnis des Evangeliums,
-
(en) New International Bible Version ·
Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel, -
(en) English Standard Bible Version ·
and also for me, that words may be given to me in opening my mouth boldly to proclaim the mystery of the gospel, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і за мене, щоб да́не було́ мені слово відкрити уста́ свої, і зо сміливістю провіщати таємницю Єва́нгелії, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і за мене, щоб, коли відкриваю свої уста, мені було дано слово, аби відважно проповідувати таємницю Євангелія, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Моліться також за мене, щоб хоч коли я говорив, вірні слова були дані мені, і я сміливо міг сповістити таємницю Доброї Звістки. -
auch für mich, dass mir das rechte Wort gegeben werde, sooft ich meinen Mund auftue, mit Freimut das Geheimnis des Evangeliums zu verkünden;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Betet auch für mich, damit Gott mir zur rechten Zeit das rechte Wort gibt und ich überall das Geheimnis der rettenden Botschaft frei und offen verkünden kann. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і за мене, щоб менї дано слово на відкриваннє уст моїх, щоб сьміливо обявляти тайну благовістя; -
(en) New King James Bible Version ·
and for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel, -
(en) New American Standard Bible ·
and pray on my behalf, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,