Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Судьи 7:16
-
Новый русский перевод Библии
Разделив триста воинов на три отряда, он дал всем им в руки рога и пустые сосуды с факелами внутри.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И разделил триста человек на три отряда и дал в руки всем им трубы и пустые кувшины и в кувшины светильники. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он разделил триста человек на три группы и дал в руки каждому воину трубу и пустой кувшин. В каждом кувшине горел факел. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І розділивши триста чоловік на три загони, дав їм усім сурми та порожні глечики в руки, а в глечиках були каганці, -
(en) King James Bible ·
And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers. -
Und er teilte die 300 Mann in drei Haufen und gab einem jeglichen eine Posaune in seine Hand und leere Krüge mit Fackeln darin
-
(en) New International Bible Version ·
Dividing the three hundred men into three companies, he placed trumpets and empty jars in the hands of all of them, with torches inside. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he divided the 300 men into three companies and put trumpets into the hands of all of them and empty jars, with torches inside the jars. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поділив він три сотні тих мужів на три відділи, і дав у руку їх усіх су́рми, і порожні гле́ки, та смолоски́пи до сере́дини тих гле́ків. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він розділив триста мужів на три частини, і дав роги в руки всіх, порожні глечики, а всередині глечиків — смолоскипи. -
Gideon teilte die dreihundert Mann in drei Abteilungen und gab allen Männern Widderhörner und leere Krüge in die Hand; in den Krügen waren Fackeln.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er teilte seine 300 Soldaten in drei Gruppen und gab jedem Mann ein Signalhorn und einen Krug mit einer Fackel darin. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї подїлив триста чоловіка на три військові купи і дав їм усїм труби та порожні глеки в руки; у горшках же були каганцї. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet into every man’s hand, with empty pitchers, and torches inside the pitchers. -
(en) New Living Bible Translation ·
He divided the 300 men into three groups and gave each man a ram’s horn and a clay jar with a torch in it. -
(en) New American Standard Bible ·
He divided the 300 men into three companies, and he put trumpets and empty pitchers into the hands of all of them, with torches inside the pitchers.