Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 14:25
-
Новый русский перевод Библии
Войско вошло в лес, а там на поляне был мед.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл весь народ в лес, и был там на поляне мёд. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И пошел народ в лес и увидел на земле медовые соты. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ввесь народ увійшов у лісову поляну, де був мед. -
(en) King James Bible ·
And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground. -
Und das ganze Land kam in den Wald. Es war aber Honig auf dem Erdboden.
-
(en) New International Bible Version ·
The entire army entered the woods, and there was honey on the ground. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввесь народ пішов до лісу, а там був мед на га́лявині. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вся земля обідала. Хащі Яар були багатими на мед — на поверхні рівнини. -
Das ganze Volk ging in den Wald. Da gab es Honig auf dem Boden des Feldes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dabei gab es in dieser bewaldeten Gegend viele wilde Bienenvölker, so dass überall Honig zu finden war. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пійшов весь люд у лїс, і був там на полянї мед. -
(en) New King James Bible Version ·
Now all the people of the land came to a forest; and there was honey on the ground. -
(en) New Living Bible Translation ·
even though they had all found honeycomb on the ground in the forest. -
(en) New American Standard Bible ·
All the people of the land entered the forest, and there was honey on the ground.