Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 17:24
-
Новый русский перевод Библии
Увидев этого человека, израильтяне убегали от него в великом страхе.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него и весьма боялись. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидев этого человека, израильтяне убегали от него в великом страхе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ізраїльські вояки, побачивши його, всі повтікали, бо злякались вельми. -
(en) King James Bible ·
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid. -
Aber jedermann in Israel, wenn er den Mann sah, floh er vor ihm und fürchtete sich sehr.
-
(en) New International Bible Version ·
Whenever the Israelites saw the man, they all fled from him in great fear. -
(en) English Standard Bible Version ·
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were much afraid. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А всі ізра́їльтяни, коли бачили того чоловіка, то втікали перед ним та дуже лякалися. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
44 І сказав филистимець Давидові: Давай, до мене, і дам твоє тіло небесним птахам та звірам землі! -
Als alle Israeliten den Mann sahen, flohen sie vor ihm und fürchteten sich sehr.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Kaum hatten die Israeliten Goliat erblickt, packte sie die Angst, und sie ergriffen die Flucht. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же побачили Ізраїльські вояки сього чоловіка, утїкали з перед нього і лякались вельми. -
(en) New King James Bible Version ·
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were dreadfully afraid. -
(en) New Living Bible Translation ·
As soon as the Israelite army saw him, they began to run away in fright. -
(en) New American Standard Bible ·
When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were greatly afraid.