Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 28:16
-
Новый русский перевод Библии
— Зачем же ты спрашиваешь меня, если Господь отвернулся от тебя и стал твоим врагом? — ответил Самуил. —
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Самуил: для чего же ты спрашиваешь меня, когда Господь отступил от тебя и сделался врагом твоим? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Самуил сказал: "Почему ты беспокоишь меня сейчас, когда Господь отвернулся от тебя и стал твоим врагом? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Самуїл сказав: «Чого ж мене питаєш, якщо Господь відступив від тебе й став проти тебе? -
(en) King James Bible ·
Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy? -
Samuel sprach: Was willst du mich fragen, weil der HERR von dir gewichen und dein Feind geworden ist?
-
(en) New International Bible Version ·
Samuel said, “Why do you consult me, now that the Lord has departed from you and become your enemy? -
(en) English Standard Bible Version ·
And Samuel said, “Why then do you ask me, since the Lord has turned from you and become your enemy? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Самуїл: „І на́що ти питаєш мене, коли Господь відступився від тебе, і став із твоїм ворогом? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав Самуїл: Навіщо ти мене питаєш? Та ж Господь відступив від тебе і є з твоїм ближнім! -
Samuel erwiderte: Warum fragst du mich? Der HERR ist doch von dir gewichen und ist dein Feind geworden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Samuel entgegnete: »Warum fragst du mich, wenn du doch genau weißt, dass der HERR sich von dir abgewandt hat und dein Feind geworden ist? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відказав Самуїл: Чого ж мене питаєш, як Господь відступив від тебе і зробивсь тобі ворогом? -
(en) New King James Bible Version ·
Then Samuel said: “So why do you ask me, seeing the Lord has departed from you and has become your enemy? -
(en) New Living Bible Translation ·
But Samuel replied, “Why ask me, since the LORD has left you and has become your enemy? -
(en) New American Standard Bible ·
Samuel said, “Why then do you ask me, since the LORD has departed from you and has become your adversary?