Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Бытие 45:24
-
Синодальный перевод Библии
И отпустил братьев своих, и они пошли. И сказал им: не ссорьтесь на дороге.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им:
— Ни о чем не тревожьтесь в пути!218 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а потом велел братьям отправляться в путь. Когда же они уходили, Иосиф сказал им: "Идите прямо домой, и в дороге не ссорьтесь". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І відіслав він своїх братів; а коли вони пускалися в дорогу оце сказав їм: "Не докоряйте собі в дорозі." -
(en) King James Bible ·
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way. -
Also ließ er seine Brüder von sich, und sie zogen hin; und er sprach zu ihnen: Zanket nicht auf dem Wege!
-
(en) New International Bible Version ·
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, “Don’t quarrel on the way!” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відпустив він своїх братів, і вони пішли. І сказав він до них: „Не сваріться в дорозі!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож він відіслав своїх братів — і вони пішли. І наказав їм: Не сваріться в дорозі. -
Dann entließ er seine Brüder. Als sie sich auf den Weg machten, sagte er noch zu ihnen: Streitet nicht unterwegs!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann sandte er seine Brüder los und ermahnte sie: »Macht euch keine Sorgen und streitet nicht unterwegs!« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так відпустив своє браттє, і рушили; і каже їм: Гледїть, незаїдайтесь у дорозї. -
(en) New King James Bible Version ·
So he sent his brothers away, and they departed; and he said to them, “See that you do not become troubled along the way.” -
(en) New Living Bible Translation ·
So Joseph sent his brothers off, and as they left, he called after them, “Don’t quarrel about all this along the way!” -
(en) New American Standard Bible ·
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the journey.”