Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
3 Царств 1:36
-
Синодальный перевод Библии
И отвечал Ванея, сын Иодаев, царю и сказал: аминь, — да скажет так Господь, Бог господина моего, царя!
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Беная, сын Иодая, ответил царю:
— Аминь! Да скажет так Господь, Бог моего господина царя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ответил царю Ванея, сын Иодаев: "Аминь!Да скажет так Господь, Бог господина моего царя! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Беная ж, син Єгояди, відповів цареві і сказав: «Амінь! Так нехай скаже і Господь, Бог пана мого, царя. -
(en) King James Bible ·
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, Amen: the LORD God of my lord the king say so too. -
Da antwortete Benaja, der Sohn Jojadas, dem König und sprach: Amen! Es sage der HERR, der Gott meines Herrn, des Königs, auch also!
-
(en) New International Bible Version ·
Benaiah son of Jehoiada answered the king, “Amen! May the Lord, the God of my lord the king, so declare it. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Benaiah the son of Jehoiada answered the king, “Amen! May the Lord, the God of my lord the king, say so. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відповів Беная, син Єгоядин, та й сказав: „Амінь. Так нехай скаже Господь, Бог пана мого царя! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І відповів Ванея, син Йодая, цареві, кажучи: Нехай буде. Нехай це потвердить Господь, Бог мого володаря-царя! -
Benaja, der Sohn Jojadas, antwortete dem König: So sei es, so füge es der HERR, der Gott meines Herrn und Königs.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ja, so soll es geschehen«, antwortete Benaja, der Sohn von Jojada, »möge der HERR, der Gott unseres Königs, seinen Segen dazu geben. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відказав Банея Йодаєнко цареві й промовив: Аминь — так нехай скаже Господь, Бог пана мого, царя! -
(en) New King James Bible Version ·
Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, “Amen! May the Lord God of my lord the king say so too. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Amen!” Benaiah son of Jehoiada replied. “May the LORD, the God of my lord the king, decree that it happen. -
(en) New American Standard Bible ·
Benaiah the son of Jehoiada answered the king and said, “Amen! Thus may the LORD, the God of my lord the king, say.