Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
4 Царств 14:5
-
Синодальный перевод Библии
Когда утвердилось царство в руках его, тогда он умертвил слуг своих, убивших царя, отца его.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После того как царство утвердилось в его руках, он казнил своих приближенных, которые убили царя, его отца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда власть Амасии в царстве окрепла, он убил слуг, которые убили его отца. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як тільки царська влада зміцнилась у його руках, він звелів повбивати тих своїх слуг, що вбили царя, його батька. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father. -
Da er nun des Königreiches mächtig ward, schlug er seine Knechte, die seinen Vater, den König geschlagen hatten.
-
(en) New International Bible Version ·
After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king. -
(en) English Standard Bible Version ·
And as soon as the royal power was firmly in his hand, he struck down his servants who had struck down the king his father. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, як зміцнилося царство в руці його, то він повбивав своїх слуг, що забили його батька царя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли царство укріпилося в його руці, то він повбивав своїх рабів, які вбили його батька. -
Sobald die Herrschaft fest in seiner Hand war, ließ er die Diener hinrichten, die seinen Vater, den König, erschlagen hatten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sobald Amazja die Herrschaft fest in Händen hatte, ließ er die Diener hinrichten, die seinen Vater, König Joasch, ermordet hatten. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Скоро ж зміцнилась у руках його царська сила, повелїв повбивати слуги свої, що вбили царя, батька його. -
(en) New King James Bible Version ·
Now it happened, as soon as the kingdom was established in his hand, that he executed his servants who had murdered his father the king. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Amaziah was well established as king, he executed the officials who had assassinated his father. -
(en) New American Standard Bible ·
Now it came about, as soon as the kingdom was firmly in his hand, that he killed his servants who had slain the king his father.