Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Паралипоменон 9:3
-
Синодальный перевод Библии
И увидела царица Савская мудрость Соломона и дом, который он построил,
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда царица Шевы увидела мудрость Соломона и дворец, который он построил, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И увидела царица Савская мудрость Соломона и дом, который он построил. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Савська цариця, побачивши мудрість Соломона й палац, що він збудував, -
(en) King James Bible ·
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built, -
Und da die Königin von Reicharabien sah die Weisheit Salomos und das Haus, das er gebaut hatte,
-
(en) New International Bible Version ·
When the queen of Sheba saw the wisdom of Solomon, as well as the palace he had built, -
(en) English Standard Bible Version ·
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house that he had built, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачила цариця Шеви всю Соломонову мудрість та дім, що він збудува́в, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож цариця Сави побачила мудрість Соломона і дім, який він збудував, -
Als nun die Königin von Saba die Weisheit Salomos erkannte, als sie den Palast sah, den er gebaut hatte,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Königin von Saba war tief beeindruckt von Salomos Wissen und von seinem Palast. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І побачила цариця Сабська мудрість Соломонову й дім, що він збудував, -
(en) New King James Bible Version ·
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house that he had built, -
(en) New Living Bible Translation ·
When the queen of Sheba realized how wise Solomon was, and when she saw the palace he had built, -
(en) New American Standard Bible ·
When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house which he had built,