Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исход 22:20
-
Синодальный перевод Библии
Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблён.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всякого, приносящего жертвы иному богу, кроме Господа, следует истребить.61 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Приносящий жертву лжебогу должен быть уничтожен; только Господу Богу одному ты должен приносить жертвы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не будеш утискати чужинця і не гнобитимеш його, бо ви самі були чужинцями в Єгипетській землі. -
(en) King James Bible ·
He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed. -
Die Fremdlinge sollst du nicht schinden noch unterdrücken; denn ihr seid auch Fremdlinge in Ägyptenland gewesen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А прихо́дька не будеш утискати та гноби́ти його, бо й ви були прихо́дьками в єгипетськім кра́ї. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А чужинця не будете кривдити чи гнобити, бо й ви були чужинцями в Єгипетській землі. -
Einen Fremden sollst du nicht ausnützen oder ausbeuten, denn ihr selbst seid im Land Ägypten Fremde gewesen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Unterdrückt die Fremden nicht und beutet sie nicht aus! Denn ihr selbst seid einmal Fremde in Ägypten gewesen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто замість Господа приносить жертву ідолам, мусить бути прогнаний. -
(en) New King James Bible Version ·
“He who sacrifices to any god, except to the Lord only, he shall be utterly destroyed. -
(en) New American Standard Bible ·
“He who sacrifices to any god, other than to the LORD alone, shall be utterly destroyed.