Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исаия 10:25
-
Синодальный перевод Библии
Ещё немного, очень немного, и пройдёт Моё негодование, и ярость Моя обратится на истребление их.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Очень скоро Мое негодование на тебя пройдет
и Мой гнев обратится им на погибель. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но вскоре Мой гнев уймётся, Я буду доволен тем, что Ассирия вас наказала сполна". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ще трохи часу, ще трошки, і промине мій гнів, і моя досада буде проти них, їм на погибель.» -
(en) King James Bible ·
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction. -
Denn es ist noch gar um ein kleines zu tun, so wird die Ungnade und mein Zorn über ihre Untugend ein Ende haben.
-
(en) New International Bible Version ·
Very soon my anger against you will end
and my wrath will be directed to their destruction.” -
(en) English Standard Bible Version ·
For in a very little while my fury will come to an end, and my anger will be directed to their destruction. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо мало ще, трохи побу́де, — та й скі́нчиться лють, і зве́рнеться гнів Мій на зни́щення їх! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ще трохи, і зупиниться гнів, а Мій гнів — в їхній раді. -
Denn nur noch wenig, kurze Zeit, dann wird die Wut zu Ende sein und mein Zorn macht sie zunichte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es dauert nicht mehr lange, dann bin ich nicht mehr zornig über euch. Stattdessen werde ich mit den Assyrern abrechnen.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За малий час, за дуже малий — промине моя досада, а лютий гнїв мій звернесь на їх вигубу. -
(en) New King James Bible Version ·
For yet a very little while and the indignation will cease, as will My anger in their destruction.” -
(en) New Living Bible Translation ·
In a little while my anger against you will end, and then my anger will rise up to destroy them.” -
(en) New American Standard Bible ·
“For in a very little while My indignation against you will be spent and My anger will be directed to their destruction.”