Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исаия 42:19
-
Синодальный перевод Библии
Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа?
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто слеп, кроме Моего слуги,
и глух, как Мой вестник, Мной посланный?
Кто так слеп, как преданный Мне,
так слеп, как слуга Господень? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нет в мире никого, кто слеп, как Мой слуга, кто глух, как посланный Мной вестник. Народ, который Я избрал, слепой среди слепых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А хто сліпий, як не слуга мій і хто глухий, як не посланець мій якого я посилаю? Хто такий сліпий як друг мій, глухий, як раб Господній? -
(en) King James Bible ·
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD'S servant? -
Wer ist so blind wie mein Knecht, und wer ist so taub wie mein Bote, den ich sende? Wer ist so blind wie der Vollkommene und so blind wie der Knecht des HERRN?
-
(en) New International Bible Version ·
Who is blind but my servant,
and deaf like the messenger I send?
Who is blind like the one in covenant with me,
blind like the servant of the Lord? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто сліпий, як не раб Мій, а глухий, як посол Мій, що Я посилаю його́? Хто сліпий, як дові́рений, і сліпий, як раб Господа? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І хто сліпий, як не мої слуги, і хто глухий, як не ті, хто над ними панує? Божі слуги осліпли! -
Wer ist so blind wie mein Knecht und so taub wie der Bote, den ich sende? Wer ist so blind wie der Wiederhergestellte und so blind wie der Knecht des HERRN?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn je ein Volk blind war, dann mein Volk Israel. Gibt es überhaupt einen, der so taub ist wie mein Volk, das ich als meinen Boten senden will? Gibt es ein Volk, das so blind ist wie Israel, mein Vertrauter, den ich in meinen Dienst gestellt habe? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто ж такий слїпий, як слуга мій, і глухий, як посел мій? Хто такий слїпий, як той, що я полюбив його, такий слїпий, як раб Господень? -
(en) New King James Bible Version ·
Who is blind but My servant,
Or deaf as My messenger whom I send?
Who is blind as he who is perfect,
And blind as the Lord’s servant? -
(en) New Living Bible Translation ·
Who is as blind as my own people, my servant?
Who is as deaf as my messenger?
Who is as blind as my chosen people,
the servant of the LORD? -
(en) New American Standard Bible ·
Who is blind but My servant,
Or so deaf as My messenger whom I send?
Who is so blind as he that is at peace with Me,
Or so blind as the servant of the LORD?