Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исаия 43:27
-
Синодальный перевод Библии
Праотец твой согрешил, и ходатаи твои отступили от Меня.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Твой праотец214 согрешил;
твои посредники215 отступили от Меня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Твой праотец грешил, и твои законники были против Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Твій пращур согрішив, та й представники твої повстали проти мене. -
(en) King James Bible ·
Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me. -
Deine Voreltern haben gesündigt, und deine Lehrer haben wider mich mißgehandelt.
-
(en) New International Bible Version ·
Your first father sinned;
those I sent to teach you rebelled against me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your first father sinned,
and your mediators transgressed against me. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Твій ба́тько був перший згрішив, і відпа́ли від Мене твої посере́дники, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ваші батьки та їхні володарі першими чинили беззаконня проти Мене, -
Schon dein Urahn hat gesündigt; deine Anführer haben sich gegen mich aufgelehnt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hat nicht schon euer Stammvater Jakob gegen mich gesündigt? Und haben eure führenden Männer mir nicht immer wieder die Treue gebrochen? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Праотець твій согрішив, та й посередники твої відступали від мене. -
(en) New Living Bible Translation ·
From the very beginning, your first ancestor sinned against me;
all your leaders broke my laws. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your first forefather sinned,
And your spokesmen have transgressed against Me.