Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Исаия 7:8
-
Синодальный перевод Библии
ибо глава Сирии — Дамаск, и глава Дамаска — Рецин; а через шестьдесят пять лет Ефрем перестанет быть народом;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь глава Арама — Дамаск,
а глава Дамаска — Рецин.
Через шестьдесят пять лет
Ефрем будет рассеян и перестанет быть народом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
пока Рецин — властитель Дамаска, Ефрем — ныне народ, но через шестьдесят пять лет перестанет быть народом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо голова Сирії — Дамаск, а голова Дамаску — Рецін. Ще шістдесят п'ять років, і Ефраїм, зруйнований, перестане бути народом. -
(en) King James Bible ·
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. -
sondern wie Damaskus das Haupt ist in Syrien, so soll Rezin das Haupt zu Damaskus sein. Und über 65 Jahre soll es mit Ephraim aus sein, daß sie nicht mehr ein Volk seien.
-
(en) New International Bible Version ·
for the head of Aram is Damascus,
and the head of Damascus is only Rezin.
Within sixty-five years
Ephraim will be too shattered to be a people. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the head of Syria is Damascus,
and the head of Damascus is Rezin.
And within sixty-five years
Ephraim will be shattered from being a people. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо голова Ара́му — Дама́ск, а голова Дамаску — Рецін, та ще шістдеся́т і п'ять літ, — і буде зла́маний Єфрем, так що перестане бути наро́дом! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але голова Араму — Дамаск, і ще шістдесят п’ять років, і не стане царства Єфрема в народі, -
Denn das Haupt von Aram ist Damaskus und das Haupt von Damaskus ist Rezin. Noch fünfundsechzig Jahre, dann wird Efraim zerschlagen, kein Volk mehr sein.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Damaskus bleibt auch weiterhin nur die Hauptstadt von Syrien, Rezin muss seine Eroberungspläne aufgeben. Und das Königreich Israel wird nur noch 65 Jahre bestehen; dann wird es das Volk nicht mehr geben. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо Дамаск — голова Сириї, а Резин — голова в Дамаску, а через шістьдесять і пять год Ефраїм перестане бути народом; -
(en) New Living Bible Translation ·
for Syria is no stronger than its capital, Damascus,
and Damascus is no stronger than its king, Rezin.
As for Israel, within sixty-five years
it will be crushed and completely destroyed. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the head of Aram is Damascus and the head of Damascus is Rezin (now within another 65 years Ephraim will be shattered, so that it is no longer a people),