Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иезекииль 16:59
-
Синодальный перевод Библии
Ибо так говорит Господь Бог: Я поступлю с тобою, как поступила ты, презрев клятву нарушением союза.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Владыка Господь: Я поступлю с тобой так, как ты заслуживаешь, потому что ты пренебрегла Моей клятвой, нарушив завет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий сказал: "Ты нарушила брачный обет, ты не почитала наш завет. Я накажу тебя за это. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так бо говорить Господь Бог: Я вчиню з тобою, як ти чинила, зневаживши присягу й порвавши союз зо мною. -
(en) King James Bible ·
The Covenant Remembered
For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant. -
Denn also spricht der HERR HERR: Ich will dir tun wie du getan hast, daß du den Eid verachtest und brichst den Bund.
-
(en) New International Bible Version ·
“ ‘This is what the Sovereign Lord says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord’s Everlasting Covenant
“For thus says the Lord God: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо так говорить Господь Бог: І зроблю́ Я з тобою, як робила ти, що погорди́ла прися́гою, щоб зламати заповіта. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: І Я зроблю з тобою так, як ти зробила, як ти це збезчестила, щоби переступити Мій завіт. -
Denn so spricht GOTT, der Herr: Ich werde an dir handeln, wie du gehandelt hast; du hast den Eid missachtet und den Bund gebrochen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich, Gott, der HERR, sage dir: Ich behandle dich so, wie du es verdienst, denn du hast dein Treueversprechen nicht gehalten und unseren Bund gebrochen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь Бог: Вчиню з тобою так, як ти чинила, зневаживши присягу й зірвавши вмову зо мною. -
(en) New King James Bible Version ·
For thus says the Lord God: “I will deal with you as you have done, who despised the oath by breaking the covenant. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Now this is what the Sovereign LORD says: I will give you what you deserve, for you have taken your solemn vows lightly by breaking your covenant. -
(en) New American Standard Bible ·
For thus says the Lord GOD, “I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant.