Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Аггей 1:4
-
Синодальный перевод Библии
а вам самим время жить в домах ваших украшенных, тогда как дом сей в запустении?
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— А вам разве время жить в хороших домах, когда этот дом лежит в развалинах? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Вы думаете, что пришло время вам жить в хороших домах с красиво отделанными стенами. А дом Господа всё ещё лежит в руинах!" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«То це вам сидіти час у ваших вигідних домах, тоді як дім цей лежить у руїнах?» -
(en) King James Bible ·
Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste? -
Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnt, und dies Haus muß wüst stehen?
-
(en) New International Bible Version ·
“Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?” -
(en) English Standard Bible Version ·
“Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies in ruins? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Чи час вам сидіти по ваших дома́х, покритих ка́флями, хоч дім цей збу́рений? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи час вам будувати оздоблені стелі у ваших домах, а цей дім є спустошений? -
Ist etwa die Zeit gekommen, dass ihr in euren getäfelten Häusern wohnt, während dieses Haus in Trümmern liegt?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber warum ist es für euch selbst an der Zeit, in Häusern mit getäfelten Wänden zu wohnen, während mein Haus noch in Trümmern liegt? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А вам же час — жити в ваших прикрашених будинках, коли тимчасом сей дом стоїть пусткою? -
(en) New Living Bible Translation ·
“Why are you living in luxurious houses while my house lies in ruins? -
(en) New American Standard Bible ·
“Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house lies desolate?”