Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Захария 13:5
-
Синодальный перевод Библии
И каждый скажет: я не пророк, я земледелец, потому что некто сделал меня рабом от детства моего.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Каждый скажет: «Я не пророк, я земледелец, ведь с юности моим уделом была земля». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И скажут эти люди: "Я не прорицатель. Я земледелец. Я с детства обрабатываю землю". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а кожний з них скаже: «Я — не пророк! Я — хлібороб, бо земля була моїм майном уже змалку.» -
(en) King James Bible ·
But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth. -
sondern er wird müssen sagen: Ich bin kein Prophet, sondern ein Ackermann; denn ich habe Menschen gedient von meiner Jugend auf.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І скаже він: Я не пророк, — я люди́на, що по́рає землю, бо земля — мій набу́ток з юна́цтва мого́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він скаже: Я не є пророком, бо я є людиною, що працює на землі, оскільки людина мене породила від моєї молодості. -
Er wird sagen: Ich bin kein Prophet, ein Mann, der Ackerland bebaut, bin ich; denn ein Mensch hat mich erworben von Jugend an.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wird einer zur Rede gestellt, dann beteuert er: ›Ich bin kein Prophet, ich bin ein Bauer. Von Jugend an habe ich nichts anderes gemacht.‹ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А казати ме кожен: Я не пророк, я такий собі, що порає землю, бо з самого малку хтось придбав собі мене рабом. -
(en) New King James Bible Version ·
But he will say, ‘I am no prophet, I am a farmer; for a man taught me to keep cattle from my youth.’ -
(en) New Living Bible Translation ·
He will say, ‘I’m no prophet; I’m a farmer. I began working for a farmer as a boy.’ -
(en) New American Standard Bible ·
but he will say, ‘I am not a prophet; I am a tiller of the ground, for a man sold me as a slave in my youth.’