Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Числа 15:26
-
Синодальный перевод Библии
и будет прощено всему обществу сынов Израилевых и пришельцу, живущему между ними, потому что весь народ сделал это по ошибке.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Весь народ израильский и живущие у них чужеземцы будут прощены, потому что весь народ совершил неумышленный проступок. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и потому весь израильский народ и все другие народы, живущие среди них, будут прощены. Они будут прощены, ибо не знали, что грешат. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І проститься всій громаді синів Ізраїля і приходневі, що перебуває між ними; бо на ввесь люд упаде всяка помилка. -
(en) King James Bible ·
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance. -
so wird’s vergeben der ganzen Gemeinde der Kinder Israel, dazu auch dem Fremdling, der unter euch wohnt, weil das ganze Volk an solchem Versehen teilhat.
-
(en) New International Bible Version ·
The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong. -
(en) English Standard Bible Version ·
And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І буде про́щено всій громаді Ізраїлевих синів та прихо́дькові, що мешкає тимчасово серед них, бо то помилко́вий гріх усього наро́ду. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І буде прощено всій громаді ізраїльських синів і чужинцеві, який буде між вами, бо то несвідома провина всього народу. -
Der ganzen Gemeinde der Israeliten und den Fremden, die bei ihnen leben, wird vergeben werden, denn das ganze Volk war von dem Versehen betroffen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dem ganzen Volk will ich vergeben, auch den Ausländern unter euch. Denn ihr alle seid Teil einer Gemeinschaft und mitverantwortlich für die Sünden, die das Volk aus Versehen begeht. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І проститься всїй громадї синів Ізрайлевих, і приходневі, що пробуває між ними; бо ввесь люд провинив помилкою. -
(en) New King James Bible Version ·
It shall be forgiven the whole congregation of the children of Israel and the stranger who dwells among them, because all the people did it unintentionally. -
(en) New Living Bible Translation ·
The whole community of Israel will be forgiven, including the foreigners living among you, for all the people were involved in the sin. -
(en) New American Standard Bible ·
‘So all the congregation of the sons of Israel will be forgiven, with the alien who sojourns among them, for it happened to all the people through error.