Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 1:17
-
Синодальный перевод Библии
И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус сказал им: "Следуйте за Мной, и Я сделаю вас ловцами душ, а не рыб". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус їм сказав: "Ідіть за мною, я зроблю вас рибалками людей." -
(en) King James Bible ·
And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men. -
Und Jesus sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen!
-
(en) New International Bible Version ·
“Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I сказав їм Ісус: „Ідіть услід за Мною, — і зроблю́, що станете ви ловця́ми людей“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож сказав їм Ісус: Ідіть за Мною, і Я зроблю вас ловцями людей. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І сказав їм Ісус: «Ідіть услід за Мною, і Я зроблю вас ловцями не риби, а душ людських». -
Da sagte er zu ihnen: Kommt her, mir nach! Ich werde euch zu Menschenfischern machen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da forderte Jesus sie auf: »Kommt, folgt mir nach! Ich werde euch zu Menschen machen, die andere für Gott gewinnen.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече до них Ісус: Ійдїть слїдом за мною, то зроблю, що станетесь ловцями людей. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Jesus said to them, “Follow Me, and I will make you become fishers of men.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus called out to them, “Come, follow me, and I will show you how to fish for people!” -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus said to them, “Follow Me, and I will make you become fishers of men.”