Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 11:29
-
Синодальный перевод Библии
Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил им:
— Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, чьей властью Я это делаю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус сказал им: "Я задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, скажу вам, чьей властью Я делаю всё это. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус же відказав їм: "Спитаю я вас одну річ; дайте мені відповідь, то і я скажу вам, якою владою я це чиню. -
(en) King James Bible ·
And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. -
Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; antwortet mir, so will ich euch sagen, aus was für Macht ich das tue:
-
(en) New International Bible Version ·
Jesus replied, “I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I am doing these things. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus said to them, “I will ask you one question; answer me, and I will tell you by what authority I do these things. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ісус відказав їм: „Запитаю й Я вас одне слово, і відповідайте Мені, то й Я відкажу́ вам, якою Я вла́дою це все чиню́. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Ісус відповів їм: Запитаю вас [і Я] дещо. Якщо відповісте, то і Я скажу вам, якою владою це чиню. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У відповідь Ісус сказав: «Я також хочу поставити вам запитання, і якщо ви дасте Мені відповідь, тоді й Я скажу вам, чиєю владою Я все це роблю. -
Jesus sagte zu ihnen: Ich will euch eine Frage stellen. Antwortet mir, dann werde ich euch sagen, in welcher Vollmacht ich das tue.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus erwiderte: »Ich will euch eine Gegenfrage stellen. Beantwortet sie mir, dann werde ich euch sagen, wer mir die Vollmacht gegeben hat. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ісус же, озвавшись, рече їм: Спитаю вас і я про одну річ; відкажіть менї, то й я скажу вам, якою властю се роблю. -
(en) New Living Bible Translation ·
“I’ll tell you by what authority I do these things if you answer one question,” Jesus replied. -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus said to them, “I will ask you one question, and you answer Me, and then I will tell you by what authority I do these things.