Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Марка 6:51
-
Синодальный перевод Библии
И вошёл к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он вошел к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем Он сел с ними в лодку, и ветер утих. Они очень удивились, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ввійшов до них у човен, — й ущух вітер. І вони в собі вельми здумілись, — понад міру, -
(en) King James Bible ·
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. -
Und trat zu ihnen ins Schiff, und der Wind legte sich. Und sie entsetzten und verwunderten sich über die Maßen,
-
(en) New International Bible Version ·
Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed, -
(en) English Standard Bible Version ·
And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввійшов Він у чо́вен до них, і вітер затих. А вони здивувалися ду́же в собі, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він увійшов до них у човен — і вітер ущух. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли Ісус сів до них у човен, то вітер вщух, а учні були здивовані, бо не зрозуміли ні цього чуда, ні того, що сталося з хлібами. -
Dann stieg er zu ihnen ins Boot und der Wind legte sich. Sie aber waren bestürzt und fassungslos.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er stieg zu ihnen ins Boot, und sogleich legte sich der Sturm. Da waren sie außer sich vor Entsetzen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ввійшов до них у човен; і втих вітер, і вельми, над міру здумілись у собі, і дивувались. -
(en) New King James Bible Version ·
Then He went up into the boat to them, and the wind ceased. And they were greatly amazed in themselves beyond measure, and marveled. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he climbed into the boat, and the wind stopped. They were totally amazed, -
(en) New American Standard Bible ·
Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,