Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Луки 10:42
-
Синодальный перевод Библии
а одно только нужно; Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у неё.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а нужно ведь только одно. Мария выбрала лучшее, и это у нее не отнимется. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а важно только одно. Мария сделала правильный выбор, и это у неё не отнимется." -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
одного ж потрібно. Марія вибрала кращу частку, що не відніметься від неї.” -
(en) King James Bible ·
But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her. -
eins aber ist not. Maria hat das gute Teil erwählt; das soll nicht von ihr genommen werden.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а потрібне одне. Марія ж обрала найкращу ча́стку, яка не відбереться від неї“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а потрібне — одне. Марія ж вибрала кращу частку, яка не відбереться від неї! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
а необхідною є лише одна. Марія ж вибрала те найкраще, чого в неї ніхто не відбере». -
Aber nur eines ist notwendig. Maria hat den guten Teil gewählt, der wird ihr nicht genommen werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nur eines aber ist wirklich wichtig und gut! Maria hat sich für dieses eine entschieden, und das kann ihr niemand mehr nehmen.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
одного ж треба. Мария добру частину вибрала, що не відніметь ся від неї. -
(en) New King James Bible Version ·
But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.” -
(en) New Living Bible Translation ·
There is only one thing worth being concerned about. Mary has discovered it, and it will not be taken away from her.” -
(en) New American Standard Bible ·
but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”